La Magie - Diverse Techniques 
 

The textile group “L’ame agit” deals with the blue hour and concentrates on the poetic interpretation of this phenomenon in textiles for public spaces. She understands this time between day and night as a magical moment that has something fascinating about the fleeting nature of the special lighting mood. The perfumer Jacques Guerlain interpreted the blue hour in a similar way, as he wrote in 1911 when he tried to capture this fleeting moment as a perfume: “The air is: a deep blue. It is the hour when the sky has just lost the sun and not found the stars. One would think that all elements would unite to express something, something permeated with infinity, something inexpressible tenderness, something that cannot be expressed in words. ”The title of the textile group refers to this quote and tries to similar to the perfumer, to translate the subjective emotional feeling into another language. Thread by thread, LA MAGIE captures this fascinating phenomenon. The viewer should have the opportunity to sink into the blue hour regardless of the time of day. LA MAGIE is derived in French from "L’âme agit" and means "the soul acts".
Die Textilgruppe „L’ame agit“ behandelt die Blaue Stunde und konzentriert sich auf die poetische Interpretation dieses Phänomens in Textilien für den Öffentlichen Raum. Sie begreift diese Zeit zwischen Tag und Nacht als einen magischen Moment, der durch die Flüchtigkeit der besonderen Lichtstimmung etwas Faszinierendes hat. Der Parfümier Jaques Guerlain interpretierte die Blaue Stunde auf ähnliche Art und Weise, so schreibt er 1911 als er versucht diesen flüchtigen Moment als Parfum einzufangen: „Die Luft ist: von einem tiefen Blau. Es ist die Stunde, wo der Himmel soeben die Sonne verloren und die Sterne nicht gefunden hat. Man könnte meinen, alle Elemente würden sich vereinigen, um etwas zum Ausdruck zu bringen, etwas von Unendlichkeit durchdrungen, etwas von unsagbarer Zärtlichkeit, etwas das nicht mit Worten wieder gegeben werden kann.“ Der Titel der Textilgruppe bezieht sich auf dieses Zitat und versucht, ähnlich wie der Parfümier, das subjektive seelische Empfinden in eine andere Sprache zu übersetzten. Faden für Faden hält LA MAGIE das faszinierende Phänomen fest. Der Betrachter soll so die Möglichkeit haben sich unabhängig von der Tageszeit in der Blauen Stunde zu versinken. LA MAGIE leitet sich im französischen von „L’âme agit“ ab und bedeutet „die Seele agiert“.